Стих 100

আদিখণ্ডে, জগদীশ-হিরণ্যের ঘরে ।
নৈবেদ্য খাইলা প্রভু শ্রীহরি-বাসরে ॥১০০॥
а̄ди-кхан̣д̣е, джагадӣш́а-хиран̣йера гхаре
наиведйа кха̄ила̄ прабху ш́рӣ-хари-ва̄саре

Перевод:

В Ади-кханде Господь ест зерновую пищу, приготовленную в доме Джагадишы и Хираньи в день экадаши.

Комментарий:

Дни явления Господа, экадаши и некоторые двадаш́е, именуют хари-ва̄сара. В такие дни слуги Господа Хари воздерживаются от обычных мирских обязанностей и служат Богу, соблюдая пост. Шри Вишвамбхар — Верховная Личность Бога, и поэтому Он не стал поститься в день хари-ва̄сары, как подобало бы преданному, а принял предложенные Ему блюда.