Стих 135

মধ্যখণ্ডে, রুক্মিণীর বেশে নারায়ণ ।
নাচিলেন, স্তন পিল সর্ব্ব ভক্তগণ ॥১৩৫॥
мадхйа-кхан̣д̣е, рукмин̣ӣра веш́е на̄ра̄йан̣а
на̄чилена, стана пила сарва бхакта-ган̣а

Перевод:

В Мадхья-кханде Гаура-Нараяна танцует, приняв облик Рукмини деви, и кормит грудью всех преданных.

Комментарий:

Рукмини деви — это Сама Махалакшми и законная жена Кришны. Она — мать вселенной. Господь Чайтанья, Высшая Душа, защитник и хранитель мира, помимо прочего олицетворяет материнскую заботу. Приняв облик Рукмини деви, Он кормил грудью нежно любимых Им преданных. Кришна — мать, Кришна — отец, Кришна — богатство и жизнь каждого; Кришна — источник всех игр.

Однако ошибается тот, кто видит в Кришне исключительно материнское начало и, думая лишь о своем удовольствии, принимает от Него служение. Господь Кришна — Верховная Абсолютная Истина, находящаяся за пределами материального чувственного восприятия, поэтому качества, составляющие природу материнской любви временного мира, не присущи Ему. Последователи богини Дурги, ослепленные материальным восприятием, воображают себя детьми Бога и проявляют низменное настроение зависимых существ, готовых принимать служение от Господа, вечного объекта преклонения всех живых существ. В подобном настроении нельзя поклоняться вечному Господу.