Стих 159

সার্ব্বভৌম-প্রতি আগে করি’ পরিহাস ।
শেষে সার্ব্বভৌমেরে ষভুজ-পরকাশ ॥১৫৯॥
са̄рвабхаума-прати а̄ге кари’ париха̄са
ш́еш̣е са̄рвабхаумере ш̣ад̣-бхуджа-парака̄ш́а

Перевод:

Встретив Сарвабхауму Бхаттачарью, Господь вначале шутливо играет с ним, но затем являет ему свою шестирукую форму.

Комментарий:

Комментарий маявади Шанкары на «Веданта-сутру», известный как «Шарирака-бхашья», вызывает усмешку у истинных вайшнавов; тем не менее Махапрабху выслушал изложение этого труда из уст Ва̄судэва Сарвабхаумы, который приходился духовным братом деду Махапрабху, Ниламбаре Чакраварти. При этом Господь, как озорной ребенок, ловко подшутил над Сарвабхаумой, однако затем милостиво явил ему свою шестирукую форму, каждые две руки которой и их соответствующие атрибуты принадлежали Раме, Кришне и Гауре соответственно. Сын Махешвары Вишарады и брат Гопинатха Бхаттачарьи, Ва̄судэв Сарвабхаума, был знаменитым ученым-ведантистом и знатоком логики. Прежде он жил в Навадвипе, но в преклонном возрасте переселился вместе в женой в Пури, и стал жить там как кшетра-санньяси.