Стих 75

বলিলেও কেহ নাহি লয় কৃষ্ণনাম ! ।
নিরবধি বিদ্যা-কুল করেন ব্যাখ্যান ॥’ ৭৫॥
балилео кеха на̄хи лайа кр̣ш̣н̣а-на̄ма!
ниравадхи видйа̄-кула карена вйа̄кхйа̄на

Перевод:

Они не желают петь святые имена Кришны, даже когда их просят об этом. Вместо этого они хвалятся своей образованностью и происхождением».

Комментарий:

Стоило кому-либо из чистых преданных произнести Имя Кришны, и материалисты тотчас же начинали с пренебрежением отзываться о служении Господу и о самих парамахамса-вайшнавах, выставляя напоказ свою мирскую эрудицию и хвалясь своим благородным происхождением. Шри Нароттам дас Тхакур описал подобных людей:

нита̄и на̄ балила мукхе, маджила сам̇са̄ра-сукхе,
видйа̄-куле ки карибе та̄’ра
се самбандха на̄хи йа̄’ра, вр̣тха̄ джанма гело та̄’ра,
сеи паш́у бад̣а дура̄ча̄ра

«Тот, чьи уста не повторяют имени Нитьянанды, пленен иллюзией мирского счастья. Разве образование или высокое происхождение спасет его? Тот, кто не имеет связи с Нитьянандой, подобен глупому животному и напрасно прожигает жизнь». [Прартхана, Манах-шикша 2]