Стих 39

‘হরি হরি’ হরিষে বোলয়ে সর্ব্বজনে ।
খায় আর নাচে প্রভু আপন-কীর্ত্তনে ॥৩৯॥
‘хари хари’ хариш̣е болайе сарва-джане
кха̄йа а̄ра на̄че прабху а̄пана-кӣртане

Перевод:

Люди пели имена Хари, а Нимай ел и танцевал под звуки своих святых имен.

Комментарий:

Шри Гаурасундар — это Сам Верховный Господь Хари, поэтому Его зовут также Гаурахари. Отсюда следует, что повторение имен Господа Хари — это пение и Его имен, или а̄пана-киртана.