Стих 68

না ভায় সংসার-সুখ বিশ্বরূপ-মনে ।
নিরবধি থাকে কৃষ্ণ-আনন্দ-কীর্ত্তনে ॥৬৮॥
на̄ бха̄йа сам̇са̄ра-сукха виш́варӯпа-мане
ниравадхи тха̄ке кр̣ш̣н̣а-а̄нанда-кӣртане

Перевод:

Радости материальной жизни никогда не посещали сердце Вишварупы: Он постоянно оставался погруженным в блаженство святых имен Кришны.