Прославление Шри Нитьянанды Прабху в писаниях

ванде ‘нанта̄дбхутаиш́варйам̇
ш́рӣ-нитйа̄нандам ӣш́варам
йасйеччхайа̄ тат-сварӯпам
аджн̃ена̄пи нирӯпйате
(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 5.1)

«Я поклоняюсь Шри Нитьянанде Прабху, владыке несметных изумительных сокровищ. По божественной воле Господа Нитьянанды даже глупец способен постичь Его подлинную природу».

сан̇карш̣ан̣ах̣ ка̄ран̣а-тойа-ш́а̄йӣ
гарбхода-ш́а̄йӣ ча пайобдхи-ш́а̄йӣ
ш́еш̣аш́ ча йасйа̄м̇ш́а-кала̄х̣ са нитйа̄-
нанда̄кхйа-ра̄мах̣ ш́аран̣ам̇ мама̄сту
(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.7)

«Маха-Санкаршана, главное Божество Вайкунтхи, источник духовного и материального бытия; Каранодакашайи Вишну, дремлющий в Причинном Океане, из которого рождается проявленный космос; Гарбходакашайи Вишну, Господь, пребывающий в водах вселенского творения внутри каждой вселенной; Кширодакашайи Вишну, возлежащий на поверхности молочного океана и поддерживающий жизнь всех индивидуальных душ, населяющих материальный мир; и Шеша Нага, принимающий бесчисленные облики ради удовлетворения безграничных желаний Всевышнего — все они всего лишь полные и неполные эманации, проявления могущества Начала, известного как Шри Нитьянанда Рам, тождественного Личности Господа Баларамы. Я предаюсь Ему как своему единственному прибежищу».

ма̄йа̄тӣте вйа̄пи-ваикун̣т̣ха-локе
пӯрн̣аиш́варйе ш́рӣ-чатур-вйӯха-мадхйе
рӯпам̇ йасйодбха̄ти сан̇карш̣ан̣а̄кхйам̇
там̇ ш́рӣ-нитйа̄нанда-ра̄мам̇ прападйе
(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.8)

«Я склоняюсь к лотосоподобным стопам Шри Нитьянанды Рама, Того, Кто, находясь далеко за пределами иллюзорной энергии Господа, в безграничном духовном мире Вайкунтхи, пребывает в абсолютном трансцендентном величии в облике Санкаршаны, всепривлекающего Божества, одной из четырех эманаций изначального вечного облика Господа».

ма̄йа̄-бхарта̄джа̄н̣д̣а-сан̇гха̄ш́райа̄н̇гах̣
ш́ете са̄кш̣а̄т ка̄ран̣а̄мбходхи-мадхйе
йасйаика̄м̇ш́ах̣ ш́рӣ-пума̄н а̄ди-девас
там̇ ш́рӣ-нитйа̄нанда-ра̄мам̇ прападйе
(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.9)

«Я склоняюсь к лотосоподобным стопам Шри Нитьянанды Рама, Чье первое частичное космическое проявление, возлежащее на водах Причинного Океана, известно как Каранодакашайи Вишну. Он — Источник, Верховная Личность Бога, Повелитель иллюзорной энергии и прибежище всех вселенных».

йасйа̄м̇ш́а̄м̇ш́ах̣ ш́рӣла-гарбхода-ш́а̄йӣ
йан-на̄бхй-абджам̇ лока-сан̇гха̄та-на̄лам
лока-сраш̣т̣ух̣ сӯтика̄-дха̄ма дха̄тус
там̇ ш́рӣ-нитйа̄нанда-ра̄мам̇ прападйе
(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.10)

«Я склоняюсь к стопам Шри Нитьянанды Рама, Чья вторая космическая эманация — Гарбходакашайи Вишну, Господь, повелевающий каждой отдельной вселенной. Из пупка Гарбходакашайи Вишну появляется лотос, дающий рождение Брахме, создателю проявленной части отдельной вселенной. В стебле этого лотоса покоится множество планет».

йасйа̄м̇ш́а̄м̇ш́а̄м̇ш́ах̣ пара̄тма̄кхила̄на̄м̇
пош̣т̣а̄ виш̣н̣ур бха̄ти дугдха̄бдхи-ш́а̄йӣ
кш̣аун̣ӣ-бхарта̄ йат-кала̄ со ‘пй анантас
там̇ ш́рӣ-нитйа̄нанда-ра̄мам̇ прападйе
(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.11)

«Я склоняюсь к лотосоподобным стопам Шри Нитьянанды Рама, Чья третья космическая эманация — Вишну, возлежащий в молочном океане, Кширодакашайи Вишну, Сверхдуша всех живых существ, поддерживающая все во вселенной. Шеша Нага, последующая эманация Кширодакашайи Вишну, с легкостью держит Землю на Своей голове».

э-саба прама̄н̣е джа̄ни нитйа̄нанда-таттва-сӣма̄
та̄н̇ха̄ке ‘ананта’ кахи, ки та̄н̇ра махима̄
(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 5.126)

«На основании всего сказанного мы можем осознать высшее онтологическое положение Шри Нитьянанды Прабху. Однако невозможно полностью описать Его славу, лишь сославшись на Шешадева Ананту или другие Его эманации».

эи-рӯпе нитйа̄нанда ‘ананта’-прака̄ш́а
сеи-бха̄ве — кахе мун̃и чаитанйера да̄са
(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 5.134)

«Господь Нитьянанда Прабху обладает бесчисленными аватарами и проявлениями! Однако в Своем изначальном облике Высшей Личности Он называет Себя слугой Господа Чайтаньи».

сеи кр̣ш̣н̣а — набадвӣпе ш́рӣ-чаитанйа-чандра
сеи балара̄ма — сан̇ге ш́рӣ-нитйа̄нанда
(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 5.6)

«Верховная Личность Бога Шри Кришна явился в Навадвипе как Господь Чайтанья Махапрабху, а Господь Баларама явился вместе с Ним как Господь Нитьянанда».

а̄пане карена кр̣ш̣н̣а-лӣла̄ра саха̄йа
ср̣ш̣т̣и-лӣла̄-ка̄рйа каре дхари’ ча̄ри ка̄йа
(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 5.9)

«Господь Баларама лично участвует в деяниях Господа Кришны и осуществляет творение в четырех иных обликах — как Санкаршана, Каранодакашайи Вишну, Гарбходакашайи Вишну и Кширодакашайи Вишну».

ср̣ш̣т̣й-а̄дика сева̄, — та̄н̇ра а̄джн̃а̄ра па̄лана
‘ш́еш̣а’-рӯпе каре кр̣ш̣н̣ера вивидха севана
(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 5.10)

«Господь Баларама исполняет повеления Господа Кришны, творя вселенные в четырех Своих эманациях, а в облике Господа Шеши Он несчетными путями служит Кришне».

сарва-рӯпе а̄сва̄дайе кр̣ш̣н̣а-сева̄нанда
сеи балара̄ма — гаура-сан̇ге нитйа̄нанда
(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 5.11)

«Во всех этих проявлениях Он наслаждается трансцендентным блаженством служения Своему Господу Кришне. Тот же самый Господь Баларама явился как Господь Нитьянанда, вечный спутник Господа Гауранги Махапрабху».

чаитанйа-кр̣па̄йа хайа нитйа̄нанде рати
нитйа̄нанде джа̄ниле а̄пад на̄хи кати
(«Шри Чайтанья Бхагавата», Ади-кханда, 9.220)

«Привязанность к Господу Нитьянанде можно обрести лишь по милости Шри Чайтаньи, и всякий, кто знает Господа Нитьянанду, никогда не познает горечи неудачи».

сам̇са̄рера па̄ра ха̄и’ бхактира са̄гаре
йе д̣убибе се бхаджука нита̄и ча̄ндере
а̄ма̄ра прабхура прабху ш́рӣ гаурасундара
э бад̣а бхараса̄ читте дхари нирантара
(«Шри Чайтанья Бхагавата», Ади-кханда, 17.152,153)

«Те, кто горит желанием преодолеть пучину материального бытия и погрузиться в океан преданности, должны поклоняться Шри Нитайчанду, луноликому Господу Нитьянанде. Так пусть же навеки пленит мое сердце вера в моего Повелителя Нитьянанду Прабху и Его Повелителя — Шри Гаурасундара!»

киба̄ йати нитйа̄нанда, киба̄ бхакта джн̃а̄нӣ
йа̄’ра йена мата иччха̄, на̄ болайе кени
йе-се кене чаитанйера нитйа̄нанда нахе
табу сеи па̄да-падма рахука хр̣дайе
(«Шри Чайтанья Бхагавата», Ади-кханда, 9.223,224)

«Пусть одни считают Господа Нитьянанду санньяси, другие — преданным, а третьи — гьяни (философом). Они вольны думать все, что пожелают. Но даже если считать Господа Нитьянанду нижайшим слугой Господа Чайтаньи, я всегда буду хранить Его лотосоподобные стопы в своем сердце».

эта париха̄ре о йе па̄пӣ нинда̄ каре
табе ла̄тхи ма̄рон̇ та̄’ра ш́ирера упаре
(«Шри Чайтанья Бхагавата», Ади-кханда, 9.225)

«Я разобью голову любому грешнику, который осмелится усомниться в славе Господа Нитьянанды и посмеет критиковать Его».

мадира̄ джаванӣ джади нитйа̄нанда дхаре
татха̄пи брахма̄ра вандхйа кахила томаре
(«Шри Чайтанья Бхагавата», Ади-кханда, 6.123)

«Воистину, даже если Он пьет вино, даже если обнимает девушку из касты неприкасаемых, Господь Нитьянанда достоин поклонения Господа Брахмы».

дуи бха̄и эка-тану — сама̄на-прака̄ш́а
нитйа̄нанда на̄ ма̄на, тома̄ра хабе сарва-на̄ш́а
экете виш́ва̄са, анйе на̄ кара самма̄на
«ардха-куккут̣ӣ-нйа̄йа» тома̄ра прама̄н̣а
(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 5.175,176)

«Два брата — Шри Гаура и Шри Нитай — едины; Они тождественны друг другу. Если вы не верите в Господа Нитьянанду, то неизбежно падете. Тот, кто верит в Одного и не верит в Другого, несомненно исповедует “логику половины курицы”».

кона чаитанйера лока нитйа̄нанда-прати
‘манда’ боле, хена декха, — се кевала ‘стути’
(«Шри Чайтанья Бхагавата», Ади-кханда, 9.226)

«Даже если вы услышите, как кто-то из преданных Господа Чайтаньи нелестно отзывается о Господе Нитьянанде, знайте, что на самом деле это скрытое Его прославление».

нитйа̄нанда-сварӯпе се нинда̄ на̄ лаойа̄йа
та̄’на патхе тха̄киле се гаурачандра па̄йа
(«Шри Чайтанья Бхагавата», Ади-кханда, 9.229)

«Тот, кто следует Господу Нитьянанде, не видя в Нем никаких недостатков, несомненно обретет прибежище Шри Гаурачандры».

сарва-бха̄ве сва̄мӣ йена хайа нитйа̄нанда
та̄н̇’ра хаийа̄ бхаджи йена прабху-гаурачандра
(«Шри Чайтанья Бхагавата», Ади-кханда, 9.231)

«Пусть же буду я служить Господу Гаурачандре согласно наставлениям Господа Нитьянанды, Который, что бы ни произошло, останется Господом моего сердца».

нитйа̄нанда авадхӯта саба̄те а̄гала
чаитанйера да̄сйа-преме ха-ила̄ па̄гала
(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 6.48)

«Шри Нитьянанда, странствующий Авадхут, наиболее близок Господу Чайтанье среди всех Его спутников. Он всегда пребывает в упоении любовного служения Господу Чайтанье!»

преме матта нитйа̄нанда кр̣па̄-авата̄ра
уттама, адхама, кичху на̄ каре вича̄ра
(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 5.208)

«Всегда опьяненный божественной любовью к Святому Имени Шри Гаурангадева, Шри Нитьянанда Прабху, воплощение милосердия, необычайно сострадателен к падшим душам и раздает Свою божественную, одаряющую высшей любовью милость всем — достойным и недостойным, не проводя между ними различий».

према-прача̄ран̣а а̄ра па̄ш̣ан̣д̣а-далана
дуи-ка̄рйе авадхӯта карена бхраман̣а
(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 3.149)

«Преследуя две главные цели — раздавать божественную любовь и обратить сбитых с толку атеистов — Авадхут, Господь Нитьянанда, самый самоотверженный из преданных Господа, странствовал по земле».

джайа джайа авадхӯта-чандра нитйа̄нанда
джагат ба̄н̇дхила йен̇ха дийа̄ према-пха̄н̇да
(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 8.3)

«Слава, слава Авадхутачандре Шри Нитьянанде Прабху, Который связал весь мир прочнейшим узлом божественной упоительной любви!»

нитйа̄нандам̇ ахам̇ науми
сарва̄нанда-карам̇ парам
хари-на̄ма-прадам̇ девам
авадхӯта-ш́ироман̣им
(«Шри Нитьянанда-пранама»)

«Я склоняюсь перед Верховным Господом Шри Нитьянандой Прабху, известным как Авадхут, жемчужина среди парамахамс, отказавшихся от всего материального. Именно Он награждает высшим блаженством и чистым воспеванием Святого Имени Господа Хари».

са̄кш̣а̄теи декха сабе эи трибхуване
нитйа̄нанда-два̄ре па̄илена према-дхане
(«Шри Чайтанья Бхагавата», Ади-кханда, 9.216)

«Только взгляните, как Нитьянанда Прабху благословляет всех обитателей вселенной сокровищем божественной любви!»

бхаджа гаура̄н̇га каха гаура̄н̇га
лаха гаура̄н̇гера на̄ма
йе джана гаура̄н̇га бхадже сеи хайа а̄ма̄р пра̄н̣а

«Шриман Нитьянанда Прабху в Своем милосердии взывает: “О души! Всегда поклоняйтесь Гауранге, говорите о Гауранге и воспевайте Его Святое Имя с великой преданностью. Каждый, кто поклоняется Моему возлюбленному Господу Гауранге, дорог Мне как Моя собственная жизнь — он становится Моей жизнью и душой”».

на̄че ма̄тойа̄ра̄ нита̄и годрумера ма̄т̣хе
джагат ма̄та̄йа нита̄и премера ма̄ласа̄т̣е
пала̄йа дуранта кали порийа̄ бибхра̄т̣е
ки сукхе бха̄сило джӣва гора̄чандера на̄т̣е
декхийа̄ ш́унийа̄ па̄ш́ан̣д̣ӣра буке пха̄т̣е
(«Гитавали — Нагара-киртан», 8.5–8)

«Слава Нитьянанде Прабху! Опьяненный упоительной любовью к Богу, Он переполняет всю вселенную экстазом. Он хлопает в ладоши и потирает руки, как воин, готовый броситься в атаку, и, едва увидев это, порочный Кали в ужасе бежит прочь, в страхе за свою жизнь. Все души тонут в океане блаженства, созерцая танец Шри Гауранги и Шри Нитьянанды. Когда атеисты видят этот танец или просто слышат о нем, их сердца плавятся, даже если они великие богохульники».

джайа нитйа̄нанда-чандра джайа чаитанйера пра̄н̣а
тома̄ра чаран̣а̄равинде бхакти деха’ да̄на
(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Антья-лила, 11.6)

«Слава Господу Нитьянандачандре, жизни и душе Шри Чайтаньи Махапрабху! О мой Господь Нитьянанда, молю — благослови меня даром преданности Твоим лотосоподобным стопам».

нитйа̄нанда-праса̄де се гаурачандра джа̄ни
нитйа̄нанда-праса̄де се ваиш̣н̣авере чини
нитйа̄нанда-праса̄де се нинда̄ йа̄ра кш̣айа
нитйа̄нанда-праса̄де се виш̣н̣у-бхакти хайа
(«Шри Чайтанья Бхагавата», Мадхья-кханда, 22.135,136)

«По милости Господа Нитьянанды можно познать Господа Гаурачандру. По милости Господа Нитьянанды человек может признать вайшнавов, освободиться ото всех своих оскорблений и развить преданность Господу Вишну».

нитйа̄нанда-махима̄-синдху ананта, апа̄ра
эка кан̣а̄ спарш́и ма̄тра, — се кр̣па̄ та̄н̇ха̄ра
(«Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 5.157)

«Океан славы Господа Нитьянанды безграничен и непостижим. Только по Его милости я могу ощутить хотя бы одну его каплю».

ха̄ ха̄ прабху нитйа̄нанда, према̄нанда сукхӣ
кр̣па̄-болокана коро а̄ми бод̣о дух̣кхӣ
(«Прартхана — Саварана Шри Гаура Пада Падме Прартхана», 3)

«О Господь, Господь Нитьянанда Прабху, всегда пребывающий в блаженстве Своей любви! Обрати на меня Свой милостивый взор, ибо я мучительно страдаю без Тебя».

а̄ра кабе нита̄и-ча̄нда корун̣а̄ корибе
сам̇са̄ра-ба̄сана̄ мора кабе туччха ха’бе
(«Прартхана — Лаласамайи Прартхана», 2)

«Когда же меня коснется милость Господа Нитьянанды Прабху? Когда же, по Его милости, стремление к преходящим наслаждениям оставит меня?»

кабе нитйа̄нанда, море кори дойа̄,
ча̄д̣а̄ибе мора виш̣ойера ма̄йа̄
дийа̄ море ниджа-чаран̣ера ча̄йа̄,
на̄мера ха̄т̣ете дибе адхика̄р
(«Шаранагати — Вигьяпти», 6)

«Когда же Господь Нитьянанда Прабху одарит меня Своей милостью и освободит меня от иллюзий мирского существования? Когда Он дарует мне приют Своих лотосоподобных стоп и позволит мне войти на рынок Святого Имени?»