Божественная песнь — комментарий

Шрилы Бхактивинода Тхакура к Шикшаштакам

Когда Шрила Бхакти Сиддханта Сарасвати Тхакур Прабхупад собирался оставить этот мир, он попросил Вайшнавов исполнить эту песнь. Когда же его слуха коснулись последние слова комментария ко второй шлоке, он тихо заплакал.

стих 2

на̄мна̄м ака̄ри бахудха̄ ниджа-сарвва-ш́актис
татра̄рпита̄ нийамитах̣ смаран̣е на ка̄лах̣
эта̄др̣ш́и тава кр̣па̄ бхагаван мама̄пи
дурддаивам ӣдр̣ш́ам иха̄джани на̄нура̄гах̣
И Имя Твое благо всем даруя,
Является в бесчисленных Обличьях,
Звучит под небосводом «Кришна! Кришна!»
И в Звуке этом Личности Своей являешь
безграничье.
В Нем милостью Твоей бушуют Силы
Сверхсознанья;
Любовь к Тебе — и нет иного предписанья!
В Священном Звуке Харинама
Ты снизошел меня спасти,
Но в камне пламень не найти,
Любовь не стала мне желанна,
Увы мне, горе, горе мне...
тун̇ху дойа̄-са̄гара та̄райите пра̄н̣ӣ
на̄ма анека тува̄ ш́икха̄оли а̄ни

О, Господь! Ты — океан милости, ибо Ты принес спасительное учение о безграничной славе Твоих Святых Имен.

сакала ш́акати дэи на̄ме тоха̄ра̄
грахан̣е ра̄кхоли на̄хи ка̄ла-бича̄ра̄

Все качества Твоей Личности в полной мере проявлены в Святом Имени. И самое поразительное, что для мольбы Имени Твоему не существует строгих правил, ограниченного времени или необходимого места.

ш́рӣ-нама-чинта̄ман̣и тоха̄ри сама̄на
биш́ве била̄оили карун̣а̄-нида̄на̄

Из величайшего сострадания ко всем обусловленным душам, Ты распространил Свои Имена по всему творению.

туа̄ дойа̄ аичана парама уда̄ра̄
атиш́ойа манда на̄тха! бха̄га ха̄ма̄ра̄

Ты столь милостив! Ты — Абсолютное Благо! Но кто я? Я—падший грешник и отверженный неудачник.

на̄хи джанамало на̄ме анура̄га мора
бхактивинода-читта дух̣кхе бибхора

Ни малейшего влечения к Твоему Имени нет во мне. Сердце несчастного Бхактивинода переполнено тоской.