Текст 13

अप्रकाशोऽप्रवृत्तिश्च प्रमादो मोह एव च ।
तमस्येतानि जायन्ते विवृद्धे कुरुनन्दन ॥१३॥
апрака̄ш́о ’правр̣ттиш́ ча, прама̄до моха эва ча
тамасй эта̄ни джа̄йанте, вивр̣ддхе куру-нандана

Пословный перевод:

а-прака̄ш́ах̣ — отсутствие ясности; а-правр̣ттих̣ — бездеятельность; ча — и; прама̄дах̣ — замешательство; мохах̣ — заблуждения; эва ча — и также; тамаси — гун̣а невежества; эта̄ни — все; джа̄йанте — возникают; вивр̣ддхе — когда преобладает; куру-нандана — потомок Куру.

Перевод:

Сын Куру! Неспособность здраво мыслить, бездеятельность, замешательство и заблуждения свидетельствуют о преобладании гуны невежества.