Текст 8
तमस्त्वज्ञानजं विद्धि मोहनं सर्वदेहिनाम् ।
प्रमादालस्यनिद्राभिस्तन्निबध्नाति भारत ॥८॥
тамас тв аджн̃а̄на-джам̇ виддхи, моханам̇ сарва-дехина̄м
прама̄да̄ласйа-нидра̄бхис, тан нибадхна̄ти бха̄рата
Пословный перевод:
тамах̣ — гун̣а невежества; ту — тогда как; а-джн̃а̄на — неведением; джам — порожденная; виддхи — знай, что; моханам — погружает в иллюзию; сарва — всех; дехина̄м — существ; прама̄да — безумием; а̄ласйа — ленью; нидра̄бхих̣ — и сном; тат — она; ни-бадхна̄ти — обуславливает; бха̄рата — Арджуна, потомок Бха̄раты.
Перевод:
Знай, Бхарата, что гуна невежества, рожденная из неведения истины, ввергает все живые существа в иллюзию. Она пленяет обусловленную душу безумием, леностью и сном.