Текст 29
बुद्धेर्भेदं धृतेश्चैव गुणतस्त्रिविधं शृणु ।
प्रोच्यमानमशेषेण पृथक्त्वेन धनञ्जय ॥२९॥
буддхер бхедам̇ дхр̣теш́ чаива, гун̣атас три-видхам̇ ш́р̣н̣у
прочйама̄нам аш́еш̣ен̣а, пр̣тхактвена дханан̃джайа
Пословный перевод:
буддхех̣ — разума; бхедам — разновидностях; дхр̣тех̣ — стойкости и терпения; ча эва — и также; гун̣атах̣ — согласно гун̣ам природы; три-видхам — трех видах; ш́р̣н̣у — выслушай, как; прочйама̄нам — Я поведаю; аш́еш̣ен̣а — полно; пр̣тхактвена — о различных; дханам-джайа — завоеватель богатств.
Перевод:
Завоеватель богатств! Сейчас Я подробно расскажу тебе о трех разновидностях разума и формах решимости, соответствующих трем состояниям материи.