Текст 35

यया स्वप्नं भयं शोकं विषादं मदमेव च ।
न विमुञ्चति दुर्मेधा धृतिः सा तामसी मता ॥३५॥
йайа̄ свапнам̇ бхайам̇ ш́окам̇, виш̣а̄дам̇ мадам эва ча
на вимун̃чати дурмедха̄, дхр̣тих̣ са̄ та̄масӣ мата̄

Пословный перевод:

йайа̄ — которая; свапнам — сон; бхайам — страх; ш́окам — скорбь; виш̣а̄дам — уныние; мадам — опьянение, иллюзия, гордость; эва ча — и также; на — не; вимун̃чати — помогает преодолеть; дурмедха̄х̣ — неразумная, бестолковая; дхр̣тих̣ — решимость; са̄ — та; та̄масӣ — в гун̣е невежества; мата̄ — известна.

Перевод:

А решимость глупцов, которая не помогает преодолеть сон, страх, скорбь, угрюмость и заблуждения, является решимостью в невежестве.