Текст 40
अज्ञश्चाश्रद्दधानश्चसंशयात्मा विनश्यति ।
नायं लोकोऽस्ति न परो न सुखं संशयात्मनः ॥४०॥
аджн̃аш́ ча̄ш́раддадха̄наш́ ча, сам̇ш́айа̄тма̄ винаш́йати
на̄йам̇ локо ’сти на паро, на сукхам̇ сам̇ш́айа̄тманах̣
Пословный перевод:
аджн̃ах̣ — невежда; ча — и; а-ш́рат-дадха̄нах̣ — не обладающий верой; ча — и; сам̇ш́айа-а̄тма̄ — полный сомнений; ви-наш́йати — обречен на полное разочарование; на — ни; айам локах̣ — в этом мире людей; асти — существует; на парах̣ — ни следующем; на сукхам — никакого счастья; сам̇ш́айа-а̄тманах̣ — для сомневающейся души.
Перевод:
Но невежда, лишенный веры в Мои слова и пребывающий в сомнениях, обречен на поражение. Для сомневающейся души нет счастья ни в этой жизни, ни в следующей.