Текст 7

योगयुक्तो विशुद्धात्मा विजितात्मा जितेन्द्रियः ।
सर्वभूतात्मभूतात्मा कुर्वन्नपि न लिप्यते ॥७॥
йога-йукто виш́уддха̄тма̄, виджита̄тма̄ джитендрийах̣
сарва-бхӯта̄тмабхӯта̄тма̄, курванн апи на липйате

Пословный перевод:

йога-йуктах̣ — занятый в йоге; виш́уддха-а̄тма̄ — чистый сердцем; виджита-а̄тма̄ — обуздавший ум; джита-индрийах̣ — подчинивший чувства; сарва-бхӯта-а̄тма — дорог всем живым существам; бхӯта-а̄тма — единый душой с ними; курван — совершая различную деятельность; апи — даже; на — никогда не; липйате — связан ею.

Перевод:

Чистый сердцем йог, обуздавший ум и чувства, дорог всем — и все дороги ему. Хотя он и занят разнообразной деятельностью, ее последствия не затрагивают его.