Текст 20

परस्तस्मात्तु भावोऽन्योऽव्यक्तोऽव्यक्तात्सनातनः ।
यः स सर्वेषु भूतेषु नश्यत्सु न विनश्यति ॥२०॥
парас тасма̄т ту бха̄во ’нйо, ’вйакто ’вйакта̄т сана̄танах̣
йах̣ са сарвеш̣у бхӯтеш̣у, наш́йатсу на винаш́йати

Пословный перевод:

парах̣ — выше; тасма̄т — этого; ту — но; бха̄вах̣ — бытие; анйах̣ — иной; авйактах̣ — непроявленный; авйакта̄т — непроявленный; сана̄танах̣ — вечный; йах̣ — который; сах̣ — он; сарвеш̣у — все; бхӯтеш̣у — формы жизни; наш́йатсу — когда разрушаются; на — не; ви-наш́йати — уничтожается.

Перевод:

Но выше этого материального «непроявленного» существует иной «непроявленный» духовный мир, не зависящий от законов созидания и разрушения.