Текст 25
धूमो रात्रिस्तथा कृष्णः षण्मासा दक्षिणायनम् ।
तत्र चान्द्रमसं ज्योतिर्योगी प्राप्य निवर्तते ॥ २५॥
дхӯмо ра̄трис татха̄ кр̣ш̣н̣ах̣, ш̣ан̣-ма̄са̄ дакш̣ин̣а̄йанам
татра ча̄ндрамасам̇ джйотир, йогӣ пра̄пйа нивартате
Пословный перевод:
дхӯмах̣ — во время тумана; ра̄трих̣ — ночью; татха̄ — когда; кр̣ш̣н̣ах̣ — во время убывающей луны; ш̣ат̣-ма̄са̄х̣ — шести месяцев; дакш̣ин̣а̄йанам — движения солнца по южной орбите; татра — когда; ча̄ндра-масам — райских миров, таких как Луна; джйотих̣ — в то время, когда она светит; йогӣ — этот йог; пра̄пйа — после достижения; нивартате — рождается вновь.
Перевод:
Если же йог оставляет тело во время тумана, ночью, в течение двухнедельной фазы убывающей луны, когда солнце шесть месяцев находится на южной орбите, то, даже достигнув райских миров, он будет вынужден родиться вновь в мире людей.