Текст 26

पत्रं पुष्पं फलं तोयं यो मे भक्त्या प्रयच्छति ।
तदहं भक्त्युपहृतमश्नामि प्रयतात्मनः ॥२६॥
патрам̇ пуш̣пам̇ пхалам̇ тойам̇, йо ме бхактйа̄ прайаччхати
тад ахам̇ бхактй-упахр̣там, аш́на̄ми прайата̄тманах̣

Пословный перевод:

патрам — листок; пуш̣пам — цветок; пхалам — плод; тойам — воду; йах̣ — кто; ме — Мне; бхактйа̄ — с преданностью; пра-йаччхати — предлагает; тат — эти; ахам — Я; бхакти-упахр̣там — подношения с любовью; аш́на̄ми — принимаю; прайата-а̄тманах̣ — от тех, кто чист сердцем.

Перевод :

Если человек с любовью предложит Мне листок, цветок, плод или воду, Я непременно приму его искреннее подношение.