Стих 85

দেখিতেছি দিনে তিন অবস্থা যাহার ।
কোন্ লাজে আপনারে গাওয়ায় সে ছার ? ॥৮৫॥
декхитечхи дине тина авастха̄ йа̄ха̄ра
кон ла̄дже а̄пана̄ре га̄ойа̄йа се чха̄ра?

Перевод:

Как незначительное существо, ежедневно проходящее через три состояния, может бесстыдно побуждать людей воспевать его славу?

Комментарий:

Тина авастха̄ — это три состояния, через которые проходит каждое обусловленное живое существо –грубое, тонкое и причинное; бодрствование, сон и глубокой сон; прошлое, настоящее и будущее. Эти состояния порождает материальная природа под влиянием времени.

Нам трудно понять, на каких основаниях имперсоналист, облачившись в одежды гуру, провозглашает себя высшим объектом поклонения — ведь очевидно, что порой за один день человек может заболеть, выздороветь и вновь заболеть. (Или, согласно другому объяснению, живое существо, обусловленное тремя гунами материальной природы, каждое мгновение оказывается во власти одного из трех состояний — грубого, тонкого или причинного; бодрствует, спит или пребывает в состоянии глубокого сна). Каким образом бесстыдное живое существо, находящееся во власти майи и подверженное подобным изменениям, осмеливается провозглашать себя высшим объектом поклонения и повелителем майи? Просто смешно, когда тот, кто находится под полным влиянием этих состояний в течение одного дня, провозглашает себя Богом, властителем майи, трансцендентным к трем гунам природы.