Стих 53

অতএব তীর্থ নহে তোমার সমান ।
তীর্থেরো পরম তুমি মঙ্গল প্রধান ॥৫৩॥
атаева тӣртха нахе тома̄ра сама̄на
тӣртхер о парама туми ман̇гала прадха̄на

Перевод:

Святые места не могут сравниться с тобой, ибо ты способен очистить их.

Комментарий:

«Только та душа, во благо которой совершают подношение жертвенной пищи в Гае, обретает освобождение. Но тот, кто просто увидит вайшнава, наградит освобождением миллионы своих предков. Поэтому вайшнавы более возвышенны, чем святые места. Ты очищаешь святые места, и ты – истинный вайшнава-гуру. Подтверждением этому служат такие слова Дхармараджа Юдхиштхиры, обращенные к Бхактараджу Видуре [ШБ. 1.13.10]:

бхавад-видха̄ бха̄гавата̄с
тӣртха-бхӯта̄х̣ свайам̇ вибхо
тӣртхӣ-курванти тӣртха̄ни
сва̄нтах̣-стхена гада̄бхр̣та̄

«О, мой господин, воистину, такие преданные, как ты, – это олицетворенные святые места. Ты хранишь в своем сердце Личность Бога и потому превращаешь любое место в святую обитель»».