Стих 89

কৃষ্ণ-শূন্য মঙ্গলে দেবের নাহি সুখ ।
বিশেষ অদ্বৈত মনে পায় বড় দুঃখ ॥৮৯॥
кр̣ш̣н̣а-ш́ӯнйа ман̇гале девера на̄хи сукха
виш́еш̣а адваита мане па̄йа бад̣а дух̣кха

Перевод:

Богов не удовлетворяют молитвы, в которых нет преданности Кришне. [Видя деградацию человеческого общества] Адвайта Ачарья и другие преданные испытывали глубокую скорбь.

Комментарий:

Богов не могут радовать молитвы о благополучии, не связанные с Кришной. Боги — это слуги Господа Вишну, а те, кто выступают против служения Кришне, зовутся демонами. Корыстный ум демонов склонен порождать идеи о мирском, эфемерном благополучии, не связанном с Кришной, но плоды таких представлений ограниченны и временны. Наблюдая за усилиями людей обрести материальное счастье, чистые преданные Навадвипы во главе с Адвайтой Ачарьей испытывали глубокую скорбь.