Стих 28

ঝাঁপ দিয়া পড়ে কেহ অচেষ্ট হইয়া ।
চৈতন্য করায় পাছে আপনি আসিয়া ॥২৮॥
джха̄н̇па дийа̄ пад̣е кеха ачеш̣т̣а хаийа̄
чаитанйа кара̄йа па̄чхе а̄пани а̄сийа̄

Перевод:

Один из мальчиков прыгал в воду и замирал. Затем Господь приводил его в чувство.

Комментарий:

Эта лила описана в стихах 10.15.47–52 «Шримад-Бхагаватам»: «Однажды в окружении друзей, мальчиков-пастушков, но без Баларамы, Господь Кришна отправился к берегу Ямуны и повел за Собой коров. Под палящими солнечными лучами коровы и мальчики захотели пить, однако стоило им испить воды из Ямуны, как они без сознания упали на землю. Это произошло потому, что воды Ямуны были отравлены ядом змея Калии. Тогда Кришна, повелитель всех мистических сил, почувствовал сострадание к ним и вернул к жизни, бросив на них взгляд, полный любви».